新东方网>小语种>意大利语>意大利语学习>阅读>正文

中意双语阅读:“荒唐”的邀请

2012-10-26 15:27

来源:考试大

作者:

  La Follia decise di invitare i

  suoi amici a prendere un caffé da lei.

  “荒唐”决定邀请她的朋友们去她那儿喝咖啡。

  Dopo il caffé, la Follia

  propose: "Si gioca a nascondino?".

  喝完咖啡,“荒唐”提议:“我们玩捉迷藏的游戏吧!”

  "Nascondino? Che cosè?" - domandò la Curiosità.

  “捉迷藏?是什么呀?” “好奇”问。

  "Nascondino è un gioco. Io conto fino a cento e voi vi nascondete.

  “捉迷藏是一个游戏。我数到100,你们藏起来。

  Quando avrò terminato di contare, cercherò e il primo che troverò sarà il prossimo a contare".

  当我数完数我就开始找,第一个被找到的将是下一个数数的。“

  Accettarono tutti ad eccezione della Paura e della Pigrizia.

  所有的人都接受了,除了“害怕”和“懒惰”。

  "1,2,3. - la Follia cominciò a contare.

  “1,2,3.” “荒唐”开始数数。

  La Fretta si nascose per prima, dove le capitò.

  “急忙”第一个在偶然的地方躲起来。

  La Timidezza, timida come sempre, si nascose in un gruppo dalberi.

  “害羞”一直这么害羞,躲在一堆树里。

  La Gioia corse in mezzo al giardino.

  “高兴”跑进了花园。

  La Tristezza cominciò a piangere, perché non trovava un angolo adatto per nascondersi.

  “悲伤”开始哭泣,因为他找不到合适自己躲藏的角落。

  L Invidia si unì al Trionfo e si nascose accanto a lui dietro un sasso.

  “嫉妒”加入“凯旋”,躲在岩石后面“凯旋”的身边。

  La Follia continuava a contare mentre i suoi amici si nascondevano.

  “荒唐”继续数数,她的朋友们躲藏着。

  La Disperazione era disperata vedendo che la Follia era gia a novantanove.

  “绝望”看着“荒唐”已经数到99,绝望了。

  "CENTO! - gridò la Follia - Comincerò a cercare."

  “100!”,“荒唐”嚷嚷着,“我开始找了。”

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 意语考试
  • 意语学习

            新东方意大利语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            CLIS考试时间:10月13日