意大利游学:风靡意大利的6种街头小吃
2016-07-18 16:13
来源:agrodolce
作者:
3.爆米花。如果说炸薯条可以在长时间内反复称霸小吃界,爆米花同样可以,而且有更多的花样。爆米花没有酱汁,而是添加真正的调味品:爆米花味道细腻自然,再撒上奶酪、番茄、迷迭香、培根、开心果和辣椒粉,甚至用可巧克力或焦糖涂层。
4.Fritti di pesce. Chi non ama allontanarsi dalle tradizioni dovrebbe sapere che il pesce fritto è fra i più antichi cibi di strada: si narra che fosse già servito nei porti d’Egitto ai tempi di Alessandro Magno. Oggi le tecniche di refrigerazione lo hanno portato lontano: anche nel centro di città lontane dalle onde si acquistano gamberi e alici, baccalà e calamari croccanti. Immancabili generose dosi di maionese o altre salse.
4.炸鱼。热爱传统美食的人都知道炸鱼是最古老的街头美食之一:据说是亚历山大大帝时期已出现在埃及。今天,制冷技术已经使得这种美食可以流传到远离海洋的地方:即使是在距离海洋湖泊遥远的市中心,人们都可以品尝到经油炸的虾、凤尾鱼、鳕鱼和鱿鱼的香脆。大量的蛋黄酱或其他酱汁也是必不可少的。
5.Pizza fritta. Anche questo è uno street food noto da tempo, a lungo confinato nei dintorni di Napoli. Negli ultimi mesi la pizza fritta ha superato i suoi tradizionali confini, conquistando i palati anche di Roma e di Milano. I morbidi bocconi di pizza fritta contengono pomodoro e mozzarella come vuole la tradizione, ma non mancano proposte con salsiccia, ricotta, capperi e persino scarola, uvetta e pinoli.
5.炸披萨。这也是一种闻名已久的街头美食,长期仅在那不勒斯附近盛行。近几个月来,炸披萨已经跨越原来的地理界限,征服了罗马人和米兰人的味蕾。柔软的炸披萨含有传统的西红柿和Mozzarella奶酪,香肠、Ricotta奶酪、酸豆、生菜、葡萄干和松子都可加入到这种美食中。
6.Kebab.Il kebab non è certo una tendenza degli ultimi tempi: già da una quindicina d’anni i negozi di döner e di falafel si trovano in ogni centro cittadino, generalmente gestiti da immigrati di prima o seconda generazione. Da pochi anni però il kebab è passato nelle mani dei gourmet: soprattutto a Milano, sembra avviata la tendenza a passare dal risotto al panino con carne marinata e speziata. Le kebabberie gourmet propongono carne italiana, verdure di stagione, pane fatto in casa e sperimentazioni di gusti e salse.
6.Kebab。Kebab并不是最近才流行开来的:十五年可以在每个城市的市中心找到Kebab,这些店通常是由第一或第二代移民经营的。然而在过去的几年里,烤肉深受大家喜爱:尤其是在米兰,而且有望超越从包着辣腌肉的烩饭三明治。Kebab里有意大利肉类、时令蔬菜、自制面包和各种口味的酱料。
看完这个,饿了有木有?!