新东方网>小语种>意大利语(不更新)>意大利文化>正文

10条你必须了解的意大利美食常识

2020-01-02 11:14

来源:沪江意语

作者:


  6. pasta e pollo 鸡肉意面

  Pasta con il pollo : mai in Italia. Parlando con americani viene fuori che una delle ricette più conosciute, considerata"tipicamente italiana",è la pasta con il pollo. E' imbarazzante: dobbiamo dirvi che in Italia non esiste nessuno che serva una pietanza simile.

  鸡肉意面在意大利永远不存在。美国人认为鸡肉意面是最广为人知也是最正宗的一道意大利菜。这种说法很让人尴尬:我们必须告诉你们的是,在意大利,永远不会有人做一道类似这样的菜。

  7. la Caesar salad 凯撒沙拉

  Questa insalata, che prende il nome dal suo creatore, lo chef italiano Caesar Cardini, fa parte di quel lungo elenco di piatti creati da italiani che però in Italia sono sconosciuti.

  这道沙拉得名自它的创始人,意大利厨师凯撒卡狄尼。它作为意大利创造的菜谱的一部分,在意大利却很少有人知道。

  8. la tovaglia a quadretti bianca e rossa 红白方格的桌布

  La tovaglia a quadrettoni bianca e rossa non esiste. Per qualche strana ragione questa tovaglia è associata al nostro cibo e allo stereotipo del "mangia-spaghetti": all'estero tutti i ristoranti italiani la usano. Probabilmente i turisti che visiteranno l'Italia resteranno delusi quando scopriranno che noi , invece, non la usiamo mai. Eccetto forse qualche ristorante per soli turisti.

  红白方格的桌布是不存在的。由于某种奇怪的理由,这种桌布与意大利菜和“吃意面”的刻板印象相联系:在国外,几乎所有的意大利餐厅都使用它。或许当来意大利旅游的游客们发现我们都不使用这种桌布时会感到很失落。也存在例外,有一些餐厅专门为游客而设。

  9. le fettuccine Alfredo(con pollo) 加鸡肉的阿尔佛雷多面条

  Le fettuccine Alfredo sono famose solo oltreoceano. Questo è forse il punto più curioso della nostra top ten. Le fettuccine Alfredo sono il piatto "italiano" più famoso negli Stati Uniti ma totalmente sconosciute in Italia. Questi noodles, conditi con burro e Parmigiano Reggiano, sono infatti stati inventati nel Belpaese da Alfredo Di Lelio, proprietario di un ristorante a Roma, ma non si sono mai diffusi né tantomeno sono diventati un "piatto trazionale". Eppure, oltreoceano sono incredibilmente popolari, tanto da diventare un simbolo della Dolce Vita. I turisti americani che arrivano in Italia sperando di degustare fettuccine Alfredo in qualsiasi ristorante della penisola sono guardati con disapprovazione.

  阿尔佛雷多面只在海外出名。或许这是我们十条常识中最让人感到好奇的一个了。这道“意大利”菜在美国非常著名,可在意大利却几乎无人知晓。这种面条用黄油和帕玛森干酪调味制成,由罗马一家餐厅的主人阿尔佛雷多·迪·莱利奥发明,但在它成为“传统意菜”之前却根本没有流传开来。难以置信的是,这道菜在海外非常受欢迎,几乎成为了“甜蜜生活”的象征。美国游客们来到意大利,希望在任何一家餐厅里都能尝到阿尔佛雷多面,但这是不可能的。

  10. i consigli della mamma 来自妈妈的建议

  Impara il rispetto della tradizione e segui i consigli della mamma. Lei ha imparato a cucinare dalla mamma. Che ha imparato dalla sua mamma, che a sua volta ha imparato dalla sua e così via.Ma cosa insegna ogni madre alla propria figlia in fatto di cucina? Che l'amore è al centro di tutto. Il cibo italiano va sempre condiviso con chi ami. L'amore e la famiglia sono tutto.

  听取妈妈的建议并学会尊重传统。你从妈妈那里学会做饭,妈妈从她的妈妈那里学会做饭,她的妈妈又从她的妈妈…如此往复。但实际上,每个妈妈都教自己女儿做了什么呢?在所有里面,爱是最重要的。意大利菜总是被你和你爱的人分享。爱和家庭就是全部。

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 意语考试
  • 意语学习

            新东方意大利语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            CLIS考试时间:10月13日

            意大利能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            报考费用 证书说明 报名程序
            在线咨询
            标签之前即可 -->