新东方网>小语种>意大利语>意大利语学习>语法>正文

意大利常用短语:Gettare benzina sul fuoco

2020-01-02 10:22

来源:沪江意语

作者:

  Ciao a tutti,这次为大家带来的短语比上次的stare con le mani in mano还要直译,它就是Gettare benzina sul fuoco,如果告诉你benzina是汽油的意思,那么答案是不是脱口而出啦?一起来检验下你们的猜测吧~

  释义:

  alimentare il fuoco, alimentare le fiamme; aumentare la tensione in una situazione che di per se è già difficile, già complicata; cioè, peggiorare, aggravare una situazione.

  往火上浇油,使火焰生得更旺;引申为使一个已经非常困难、复杂的处境更恶劣,更剑拔弩张;也就是煽动恶化、加重一件事。

  例子:

  1. Il rapporto tra Luca e Maria è già in crisi, se dici a Maria cosa hai scoperto di Luca, sarà come gettare benzina sul fuoco.

  Luca 和Maria之间的关系已经陷入危机了,你如果还把Luca做的事告诉Maria,就等于火上浇油了。

  2. Con tutto quello che sta succedendo, non possiamo gettare benzina sul fuoco.

  考虑到现在已经发生的这些情况,我们不能再火上浇油,使之恶化了。

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 意语考试
  • 意语学习

            新东方意大利语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            CLIS考试时间:10月13日

            意大利能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            报考费用 证书说明 报名程序
            在线咨询